Em meados dos anos 1990, o escritor Alcy Cheuiche recebeu um telefonema que lhe causou surpresa: um editor alemão queria saber se poderia publicar o livro Ana sem Terra em seu país, pois um leitor compatriota que esteve no Brasil lhe recomendara a obra. Duas décadas depois, histórias como essa, em que o sucesso de um livro brasileiro no Exterior era dependente do entusiasmo de aficionados por literatura versados em português, já não são a regra. Com um mercado de traduções cada vez mais profissionalizado, muitos mais autores nacionais têm ganhado o mundo, incluindo gaúchos como Michel Laub e Daniel Galera.
GZH faz parte do The Trust Project
- Mais sobre:
- livros
- literatura
- literatura